We Be Burnin, + traduzione

« Older   Newer »
  Share  
DUTTYBOY
view post Posted on 12/6/2008, 10:23




We Be Burnin

Just gimme the gees an we be clubbin' yow.
Gal a make wi please and we be thuggin' now.
Little hennesy an we'll be bubblin yow.
Set we mind at ease we got to take it slow.


So when you see the S.p. floatin don't provoke him
Cause the girls we be poking have to smoking.
Best thing fi the recreation a fi get the best girls inna every nation.
All Topper girls we promotin and suportin
And dem love how we flow king here them shouting
First class ticket invitation girls from New York, England and Jamaican.


Everyday we be burnin not concernin what nobody wanna say.
We be earnin dollars turning cause we mind de pon we pay.
Worth more than gold and oil and diamonds girls we need dem everyday.
Recognize it, Pimpin as we riding.


Girls them a page me waan fi raise me
True me write nuff tune and drive them crazy.
Well I man a true born Jamaican
Ready fi the girls them inna every situation.


We a the gal dem pro, them know we flow
With the lyrical content that make them dip low and
Make the club keep jumpin Turn up the bass make we here when it pumpin.


Summertime bounce to the music people choose it
Sean da P gal a cruise with... well reputed cause.
We a the girls them champion,
Have nuff a them like the great king Solomon.


Many girls inna wi eye sight sexy dress type
Se them ready fi a hype night Just gimme di light
An make we blaze it the roof we haffi raise it again

Titolo Tradotto: Noi Bruciamo

(Versione radio):
Datemi solo il via e noi
vi faremo girare per i club
ragazze fateci stare bene e
noi faremo i teppisti, ora.
bevendo ennesia vi faremo ribollire.
rilassiamoci, dobbiamo prendercela con calma.

(Versione club):
Datemi solo gli alberi e noi li fumeremo
non mi fa godere quindi non provocarlo
non abbiamo bisogno di velocità
quindi andremo a cucinarla.
rilassiamoci, dobbiamo prendercela con calma.

Quindi quando vedete svolazzare S.P. non provocatelo
perché le ragazze con le quali abbiamo dato
dei colpi, hanno bisogno di fumare
la cosa migliore per divertirsi è far accorrere
le migliori ragazze da ogni nazione
tutte le ragazze più bone, noi le promuoviamo e supportiamo
e loro adorano come noi corriamo, "vieni qui, Re" urlano
invito con biglietto di prima classe per
ragazze da New York, Inghilterra e Jamaica.

Ogni giorno...
noi bruciamo non preoccupandoci di cosa dicano gli altri
guadagniamo dollari girando perché noi sappiamo di pagare

(radio version): alcuni hanno più dell'oro, petrolio e diamanti
ragazze abbiamo bisogno di loro ogni giorno

(club version):
alcuni hanno oro, petrolio e diamanti, tutto quel che noi
abbiamo, invece, è Mary J

(radio version): riconoscetela,
facciamo i ruffiani quando la fumiamo

(club version): legalizzatela, è ora di accettarla

Le ragazze mi mandano messaggi, vogliono eccitarmi
è vero, mi scrivono lettere ed io le faccio impazzire
beh, amico, io sono nato in Jamaica
pronto per ogni ragazza in qualsiasi situazione

Le nostre ragazze sono esperte,
loro sanno che noi corriamo
con i contenuti testuali che
permettono la loro immersione e
che quelli della discoteca continuino a saltare
accendi i bassi, facci accorrere qui quando pompano.

L'estate saltella al ritmo della musica che la gente sceglie
Sean P, ragazze con cui andare in crociera,
con buona reputazione perché...
noi con le ragazze siamo campioni
abbiamo a che fare con loro come il grande re Salomone.

Molte ragazze qui dentro, le vediamo con vestiti sensuali
le vedo pronte per una notte scatenata, dammi solo la luce
e facciamo scoppiare il tetto, poi lo ricostruiremo
 
Top
DUTTYBOY
view post Posted on 12/6/2008, 12:41




una precisazione:
la traduzone della radio version è di we be burnin originale la traduzione della club version è qlla di Legalize it una canzone di sean molto simile a we be burnin solo che cambiano le parole mentre qlle del ritornello sn uguali
 
Top
1 replies since 12/6/2008, 10:23   1756 views
  Share